星期五 2025年 5月 23日
主页 言论 异言堂

“榴莲” 写法

- Advertisement -

文:杨欣儒

过去中国所有辞书收录的榴莲词条只有一个写法“榴莲”。

- Advertisement -

本地人写惯了“榴梿”,不能接受“榴莲”的写法。有些人认为榴莲是木本植物,不是草本植物,就不应该写成草字头“榴莲”。我的反驳是“苹果”“芒果”都是草本植物,为什么都写成草字头?他们一时哑口无言。事实上,作为音译词的“榴莲”“苹果”和“芒果”,写法是并不需要和造字法挂钩的。

“苹果”译自梵语bimbara,是bimba的译音,古籍曾有“频果、频波、频婆、频婆罗”译名,“芒果”源自印度南部,泰米尔语叫ma-gay,后来演变为英语的mango。在中国“杧果”比较通用,我们这里则习惯用“芒果”。

汉语权威词典《现代汉语词典》第1版(1978年)只收录“榴莲”,没有“榴梿”,后来才接受“榴梿”的写法,原来是有一段典故,与马来西亚华语规范理事会有关。2004年5月30日,马来西亚华语规范理事会在吉隆坡马华公会大厦举办了“华语言文字规范讲座”,邀请到了《现代汉语词典》编委陆尊梧教授来主讲。会上有人提出“榴莲”的写法,我们这里是用惯了“榴梿”,不是“榴莲”。开明的陆教授随即答应,回去后会研究。终于第5版的《现代汉语词典》(2005年6月)遵循“名从主人”的原则,收录了“榴梿”。不过由于“榴莲”早已经被收录在《现代汉语词典》里,所以“榴莲”是主条,“榴梿”则是副条,看到词条“榴梿”,还是要查主条“榴莲”的释义。现在这两个词都通用了,老师可以放心教导学生,“榴梿”“榴莲”的写法都正确。

- Advertisement -
找工作, 就找这里!
› 立即申请
  • Social Media Marketing Executive
  • Advertising & Marketing
  • Kuala Lumpur
  • MYR 6K /Month
› 立即申请
  • PHP Software Developer
  • Information Technology
  • Wilayah Persekutuan
  • MYR 6K /Month
› 立即申请
  • DevOps Software Engineer
  • Information Technology
  • Kuala Lumpur
  • MYR 6.5K /Month
› 立即申请
  • Java Software Engineer
  • Information Technology
  • Kuala Lumpur
  • MYR 10K /Month
› 立即申请
  • Software Developer
  • Information Technology
  • Kuala Lumpur
  • MYR 4K /Month
› 立即申请
  • GMBB Part Timer
  • Event
  • Kuala Lumpur
  • MYR 110.00 /Day
› 立即申请
  • Admin cum Customer Service
  • Engineering
  • Bayan Lepas
  • MYR 3K /Month
› 立即申请
  • 软件测试与客户支持专员 Software Testing & Customer Support Specialist
  • Information Technology
  • Kuala Lumpur
  • MYR 3K /Month
› 立即申请
  • GMBB Part Timer
  • Event
  • Kuala Lumpur
  • MYR 110.00 /Day

- Advertisement -